What if there really were 50 different words for snow? When does a language dominate, limiting us to express ourselves in simplicity. I wonder how we even thought before language? I once dreamt in German, a long time ago when I was in school in Germany. I wasn't even startled and couldn't say the dreams were deeper or even different. Language, any language is an attempt to describe and put a name to what we think and how we feel about any situation. Does culture influence language? Or the environment, does that influence language? There must be a polite way to describe eating seal eyeballs and raw fish become sushi and that sounds more interesting in translation. Language come with prejudice. Sometimes only one or two words will tell me volumes about what you are talking about and how you feel about it. I know your position without the whole statement. "Couch art" would be a good example of this. It is derogatory enough.
Some words would be impossible to translate because we just don't think that way. A single word might require a whole book of explanation. "I love you," toast and jam, art and music, wow, that could be very confusing indeed. We should really invent 50 words for love. We have fifty ways to leave your lover and only one to express it? We could narrow it down a bit with qualifying adjectives, limiting and cautious. We could narrow it down until we no longer love it. Until we were again safe with that word.
Personally I use it often and rarely do I wish to entertain its definition. By defining it we are saying there are circumstances where the definition doesn't apply. Or the worst kind, conditional, as long as you fill a need. I think it is possible to love someone or even something without a desire to possess them. I can love the dance of a butterfly without wanting to put it in a jar. Just, as is, with no expectations.